Lukitarinoita

Eero, autonasentaja

Kun eteen tulee pumaska papereita uudesta asennustilanteesta, lukeminen vie aikaa. Kieli monimutkaista ”insinöörilatinaa”. Kuvat auttavat hahmottamaan. Uusien työvaiheiden omaksuminen saattaa vaatia hieman pähkäilyä. Mutta kun lopulta ymmärtää, että näinkös tämä meneekin, ei ole mitään vaikeata. Joskus saan palautetta, että työhön menee liikaa aikaa.

Niina, tarjoilija

Päässä laskeminen on vaikeaa. Töissä ei saanut käyttää laskinta, se ei kuulemma ollut hienoa. Kehitin oman laskukoneen ruutupöytäliinan ruuduista. Ongelmia tuli sitten kun liinat vaihdettiin ruuduttomiin.

Kari, laulaja/elokuvien ääniohjaaja

Käsikirjoituksissa voi olla kirjoitusvirheitä. Silloin näyttelijöitä saattaa naurattaa. Kun teen ääninäyttelemistä, joskus vieraskielisen sanan ääntämistä pitää harjoitella pidempään. Nopeat tilanteet vaikeita. Kerran tv-mainosta tehdessä laitettiin lappu käteen, että lue toi, aikaa valmistautua oli alle 10 minuuttia.

Nuotteja en lue. Biisitekstejä harjoittelen levyltä, kuuntelemalla.

Leena, bussikuski/päiväkodin opettaja

Bussikuskin työssä nopea laskeminen oli pulmallista. Kun asiakas ei antanut tasarahaa, vaan piti osata laskea nopeasti vaihtorahat.

Päiväkodissa piti lukea satuja ääneen. Ääneen lukeminen oli takeltelevaa. Lopulta Leena keksi sadut omasta päästään, eikä lukenut. Lapset tykkäsivät.

Henri, hallinnon ammattilainen, akateemisesti koulutettu

Lukivaikeus näkyy kun kirjoitetaan paljon asiatekstejä. Tulee kirjoitusvirheitä ja en ole hyvä tekstin tuottaja. Kollega oikolukee tekstit. Nykyisin, kun laitan tekstin kommentoitavaksi, pyydän, että kommentoikaa ensin asiaa, ei puuttuvia kirjaimia. Katsotaan sitten myöhemmin se kielioppi.

Esa, varustelulevyseppä

Lukivaikeus näkyy hitautena silloin, kun pitää tilaa erilaisia nippeleitä ja nappeleita telakalle isosta paperipumaskasta.

Kirsti Manninen, kirjailija

Lukivaikeus näkyy kirjoitusvirheinä. Onneksi on oikolukuohjelmat ja kustannustoimittajat!

Jarkko, kirvesmies

Joskus mittasuhteiden siirtojen ja työpiirrosten hahmottaminen voi olla hankalaa. Raksalla on kuitenkin aina mittamiehet, jotka tekevät erikseen tarkat mittaukset. Hahmottamista auttaa kun kääntää työpiirustukset itseensä päin. Yleensä haluan hahmottaa ensin kokonaisuuden, mitä tehdään ja miksi.

Ville, näyttelijä

Lukeminen on mulle ollut aina vaikeeta ja hidasta. Mutta en mä siitä ole kärsinyt. Joskus lukuharjoituksissa kun harjoitellaan jotain uutta, varsinkin jos teksti on vieraalla kielellä, se on vähän kiusallista.

Jaana, kielten opettaja

Joskus saatan kirjoittaa väärin taululle jonkin sanan. Oppilaat huomauttavat silloin.

Ari, AD

ADn työtä on visuaalinen puoli, copy writer tuottaa tekstit. Kirjoitusvirheitä voi tulla ja julisteessa lukea ”Soumi”. Mutta tarvitseeko hyvän visualistin olla myös hyvä tekstin tuottaja? Viime kädessä copy writer tarkistaa tekstit.

Kirsti, koulutussuunnittelija

Puhelimessa kun joku kysyy nopeasti jotain asiaa, vaikka lakipykälää, en välttämättä heti löydä sitä. Olen oppinut sanomaan, että soitan pian takaisin ja tarkistan asian.

Juha, yrittäjä

Paperityöt ovat tuskaa. Tarjouksen tekeminen asiakkaalle saattaa viedä aikaa. Joskus on vaikea arvioida, meneekö työn suorittamiseen kaksi vai kolme tuntia.

Eija, kotitalousopettaja/catering-palvelu

Mittasuhteiden hahmottaminen voi olla hankalaa. Olen monesti lukenut reseptejä väärin, laittanut litran desilitran sijaan. Numerot saattavat vaihtaa paikkaa keskenään. Kerran 50-vuotispäivillä en meinannut millään saada laitettua numeroita 0 ja 5 kakkuun oikein päin.

Jukka, tanssija

Suuntien hahmottaminen (oikea-vasen) on ollut vaikeaa. Olen alun perin joutunut todella miettimään kumpi on vasen eli kellokäsi.

Jouko, koneistaja

Jouko oli tehnyt koko ikänsä työtä perinteisillä työtavoilla ja piirtänyt kuvia kiiloista. Yhtäkkiä työ tietokoneistui. Piti osata piirtää työkuvia tietokoneen autocad-ohjelmalla, jonka ohjeet ja käskyt olivat englanniksi, jota Jouko ei osaa.

Eeva, johdon assistentti

Numerot eivät tuota vaikeuksia, mutta kirjoitusvirheitä tulee. Oikolukuohjelma on kovassa käytössä. Lukeminen häiriintyy helposti, taustalla ei saa olla hälyä, esim. radiota,  kun perehtyy uuteen tekstiin. Eeva ei pidä siitä, että joku katsoo olan yli kun hän kirjoittaa sähköpostia.

Peter, käsikirjoittaja

Kirjoittaminen on työlästä. Käsin en saanut aikaisemmin paperille mitään. Tietokoneiden tuleminen muutti elämän ihan täysin. Sen jälkeen ryhdyin tuottamaan käsikirjoituksia.

Anni, artesaani

Mittasuhteiden suurentaminen on kompastuskiveni. Kerran jouduin suurentamaan shakkiruudukon, vaikka sanoin, että se on asia, johon en pysty. Se oli kova kolaus, koska tämä sattui omalla alalla. Lopulta päänsärkyä oli joka päivä, pitkään vielä sen jälkeenkin kun lopetin työt.

Timo, rekkakuski

Karttaa on vaikea hahmottaa ja pitkiä paikannimiä ei ajaessa ehdi lukea. Varsinkaan vieraskielisiä ulkomaan ajoilla. GPS auttaa. Siinä tulee tietoa visuaalisesti ja äänenä.

Tiina, insinööri

Numerot menevät sekaisin. Saatan sanoa tuhat, vaikka tarkoitan sata. Tämän takia en kovin mielelläni mene myyntityöhön. Työnantaja huomioi sen hyvin.

Kalle, vahtimestari

Kallen työhön kuului laittaa kopiokoneisiin paperia ja mustetta. Kallelle vieraat kielet ja numerosarjat ovat hankalia ja ”zyxzäx 2700” ei jää mieleen. Kalle muisti pakkaukset visuaalisesti, värikoodin ja pakkauksen ulkonäön mukaan.

Lisää lukitarinoita

Eero Helenius: Lukivaikeuksinen autonasentaja tarvitsee aikaa kirjallisiin työohjeisiin(pdf)
Luksitko 2/2009

Esa Zuban: Varustelulevyseppä kirjoittaa, tekee musiikkia, stand up-komiikkaa ja opiskelee kieliä (pdf)
Luksitko 2/2008

Tiia Selväntö: Onko aina kaikkialla se mutta? (pdf)
Luksitko 2/2008

Nina Mesiäinen: Nopeutta tärkeämpää on osaaminen (pdf)
Luksitko 2/2005